中医健康网

姓名测试肥胖(名字测重量)

上观新闻 0
文章目录:

活动丨“世界防治肥胖日”公益健康咨询活动招募,详情戳→

“世界防治肥胖日”

公益健康咨询活动

随着全球肥胖问题越来越严重,世界卫生组织将“肥胖”确定为十大慢性疾病之一,防治肥胖成为国际性的重大事件。目前中国人体重超重人群达2亿,肥胖人群超过9000万,因超重和肥胖引发的糖尿病、高血压、心血管病、代谢性疾病逐年增加且呈年轻化趋势,我们身边的“小胖墩”正越来越多。

5月11日是世界卫生组织确定的“世界防治肥胖日”,为了使市民游客进一步认识到肥胖的危害,用运动来改善肥胖体质,也为进一步突出“公园 ”特色,拓展公园主题功能,共同促进体育与绿色生态融合,上海共青森林公园将携手上海体育学院,于5月13日组织开展“世界防治肥胖日”公益健康咨询活动。

届时,报名成功的“小胖墩”们将来到共青森林公园,由上海体育学院的师生团队展示和教授花样跳绳,并开展专业体质健康测试。根据每个人的测试结果,现场开出具有针对性的运动处方,并进行指导。通过围绕“防治肥胖”主题,让参加活动的青少年远离肥胖,改善体质。

报名方式

即日起至5月11日12:00,关注绿色上海、上海共青森林公园官方微信号报名信息,并于后台留言“防治肥胖 姓名 手机号码”。园方将在所有报名者中20名幸运游客参加本次活动。

集合时间

2023年5月13日(周六) 9:30

集合地点

上海共青森林公园金三角花坛区域

注意事项

·本次活动为公益活动,不收取任何费用。

·本次活动招募对象为8至18周岁以下的“小胖墩”,身体健康,无心脑血管疾病的青少年20名。

·由于本次活动材料和人力等均会投入成本,为了保障活动资源有效利用,故在报名成功后预收取50元(伍拾元)定金,活动结束后将全部退还(如报名成功后,无任何理由未参加活动的,定金不予退还)。

入园须知

游园须知:

★游客须凭预约凭证刷闸机入园,请提前在携程或美团进行预约。

★请游客在游园期间保持社交距离,自觉遵守游园守则,不破坏绿化、不携带动物入园,做到文明游园。

★公园周边道路因市政工程正在施工,公园及周边停车资源有限,请大家尽量选择绿色出行。

开放入口及时间:

西 门(军工路2000号)

北 门(军工路2300号)

南 门(嫩江路228号)

东 门(嫩江路100号)

万竹园(嫩江路105号)

开放停车场:

西门停车场、南门停车场

缴费:停车场内部有缴费二维码,为防止出口拥堵,请市民游客提前扫描二维码缴费。

节假日临时停车场:港水路、嫩江路两侧路面停车(具体需根据现场交管部门指挥,路面停车场收费由交管部门规定)

咨询电话:

021-65328194

交通:

◆公交车102路、124路、147路可直达

◆轨道交通8/10号线四平路站换乘147路,8号线翔殷路站换乘102路、市光路站换乘537路

◆自驾车市域北部:逸仙路高架-军工路,市域中西部:内环线-中环线-军工路,市域南部:中环线-军工路,市域东部:五洲大道-翔殷路隧道-军工路

素材来源:共青森林公园

奥运会法国人把中国选手名字念成胖成桶,马蓉,王出去,笑不活了

当奥运会遇上语言障碍:巴黎奥运会的"中文魔咒"

你是否曾经历过这样尴尬的时刻:在重要场合被人叫错名字,而且还是以一种令人啼笑皆非的方式?想象一下,如果这发生在全球瞩目的奥运赛场上,会是怎样一番景象?近日,巴黎奥运会上的一幕幕"中文口音秀",让我们的运动健儿和全球观众都体验了一把"听力障碍"的滋味。

让我们一起来看看这场闹剧是如何上演的。当宣布中国奥运选手出场时,主持人的发音简直让人怀疑自己的耳朵:马龙被念成了"马蓉",王楚钦变成了"王出去",而樊振东竟然成了"胖成桶"!这哪里是在介绍运动员,简直像是在玩文字游戏。更有趣的是,在颁奖环节,女主持人把王楚钦和孙颖莎的名字搞得一塌糊涂,弄得两位选手面面相觑,仿佛在现场玩起了猜谜游戏。

这种情况不禁让人想起了那句老话:"差之毫厘,谬以千里。"一个音节的差错,就能让原本庄重的颁奖仪式变成了一场滑稽剧。然而,我们的运动员们展现出了高超的职业素养,面对这种状况,他们保持冷静,没有流露出丝毫不适。这种镇定自若的表现,或许比他们在赛场上的成绩更值得我们喝彩。

回顾历史,每届奥运会似乎都有自己的"特色"。有人曾用两个字总结历届奥运会:伦敦"高贵",东京"克制",而这次的巴黎奥运会,恐怕要被冠以"随意"之名了。从开幕式的争议到这次的发音闹剧,巴黎似乎在用自己的方式诠释着"随性"二字。

然而,这种"随性"是否有些过头了呢?作为一个国际性的盛会,奥运会理应展现对各国文化的尊重。正确发音选手的名字,不仅是基本礼仪,更是对运动员辛勤付出的认可。难道找一个发音标准的中文播报员真的那么困难吗?

这一幕幕滑稽场景,虽然给我们带来了欢乐,但也不禁让人反思:在全球化的今天,我们是否还需要更多的文化理解和语言交流?或许,这正是奥运精神的另一层含义——通过体育竞技,促进世界各国的相互了解和尊重。

尽管如此,我们还是要为巴黎奥运会的组织者们点个赞。至少,他们没有让这些"魔性"的中文发音贯穿整个赛事。想象一下,如果全程都是这样的发音水平,那画面可能会更加"精彩纷呈"。

最后,让我们以幽默的心态看待这个小插曲。毕竟,奥运会的核心在于体育精神和人类的团结。也许有一天,我们会怀念起这段令人忍俊不禁的"法式中文"时刻,将其视为奥运历史上一个有趣的注脚。

在未来的奥运会上,我们期待看到更多的文化交流和理解。也许下一届,我们会惊喜地发现主持人流利的中文发音。谁知道呢?毕竟,奥运会一直都是充满惊喜和可能性的舞台。让我们继续关注体育赛事的精彩,同时也欣赏这些意想不到的"文化碰撞"带来的乐趣。

陕西西安学者齐声唤贤原创“知识摇篮”31:“胖”姓两读

陕西西安学者齐声唤贤原创“知识摇篮”31:“胖”姓两读

胖姓 胖 1.Pàng。1)体态丰满、脂肪多。与「瘦」相对。如:胖大海、胖墩儿、胖乎乎、胖头鱼、胖娃、胖子、白胖、肥胖。2)现行姓氏。《新编千家姓》《山西人口姓氏大全》载,明末,朱元璋皇族后裔为躲避清政府迫害,取半明(朝)之意,改朱姓为胖。今河北(昌黎)、山西(太原与长治)、吉林、黑龙江、四川等地有分布。

2.pán(3声)。1)含义。安泰舒适:心广(宽)体胖。2)姓。《万姓统谱》、王述民《新编注音千家姓》《姓氏词典》收载。今河北(玉田北马庄)、内蒙古(呼和浩特)北京(朝阳区)等地均有此姓。台湾内务部《台湾姓名探讨》(2010年10月版)收有此姓,主要居于台中、台南等地。

3.pàn(4声)。古代祭祀用的半体牲。“胖”字最初是“肉”加“半”,表示半边、半片、半块。比如:《仪礼·少牢·馈食礼》:“司马升羊右胖,髀不升(司马呈上羊的右半边,不包括髀(bì,大腿骨)。”后指:协侧;薄肉。《周礼·天官·腊人》:腊人(古官名。天官之属):“掌干肉……膴胖之事。”膴胖:大脔,即夹脊肉,祭用。

举例:

《现汉》仅有前边“Pàng”“pán”二音字含义;《辞海》(汉语大词典)还有“pàn”的音义。遗缺的是,都无姓氏之载。