中医健康网

较肥胖的英文(非常肥胖的英文)

每天记美剧单词 0
文章目录:

“日渐肥胖”怎么表达?说成“day change fat”就尴尬了!

在日常生活和英语学习中,我们经常会遇到一些看似简单,实则容易陷入翻译误区的短语。比如,“日渐肥胖”如果直译为“day change fat”,不仅会让人捧腹大笑,还会显得我们的英语水平有待提高。今天,我们就来一起探讨几个常见但易错的英语短语,从“day by day”到“save the day”,让你的英语表达更加地道、准确。


day by day是什么意思?

“Day by day”是一个常用的英语短语,用来描述某事物或情况随着时间的推移而逐渐变化的过程。它强调的是一种持续、渐进的变化。

  • 解释:逐渐地,日复一日地。
  • 例句
    • Her confidence is growing day by day. (她的自信心日渐增强。)
    • The weather is getting warmer day by day as spring approaches. (随着春天的到来,天气日渐变暖。)

day after day解释

与“day by day”相似,“day after day”也用来表示连续不断的日子,但它在语气上更加强调重复性和持续性,通常用于描述一种单调、重复的状态或行为。

  • 解释:日复一日地,连续不断地。
  • 例句
    • He worked hard day after day to meet the deadline. (他为了赶在截止日期前完成任务,日复一日地努力工作。)
    • Day after day, she waited for his letter, but it never came. (她日复一日地等待他的来信,但信始终未到。)

a field day是什么意思?

“A field day”并不是指真正的在田野里度过的一天,而是一个比喻,用来形容一个充满乐趣、活动丰富、让人尽情享受的日子。它通常与户外活动、比赛或庆祝活动相关。

  • 解释:狂欢日,尽情享受的一天。
  • 例句
    • The kids had a field day at the amusement park. (孩子们在游乐园里玩得不亦乐乎。)
    • Our team had a field day winning all the games at the sports festival. (我们队在运动会中赢得了所有比赛,度过了狂欢的一天。)

save the day是什么意思?

“Save the day”是一个充满英雄色彩的短语,用来形容某人在关键时刻挺身而出,解决了困难或危机,从而挽救了局面。

  • 解释:在关键时刻挽救局面,成为英雄。
  • 例句
    • He saved the day by fixing the broken machine at the last minute. (他在最后一刻修好了故障的机器,挽救了局面。)
    • The coach's inspiring speech saved the day and motivated the team to win the game. (教练的鼓舞人心的演讲在关键时刻挽救了局面,激励球队赢得了比赛。)

“胖”你只会说fat吗?看看美国人怎么说

文/英语老师刘江华

【导读】最近在口语中跟战友分享更多的关于瘦的英语口语,今天来谈下胖相关的单词和句子,一说别人胖你就会想到一个单词fat。但是胖也有很多种哦,听刘老师来分析讲解。

文/英语老师刘江华

在英语中关于“胖”我们首先想到的词就是fat, 下面我来总结些高逼格词汇

big 高壮, 说不上胖, 但也差不多了。

说别人高壮可以用big

chubby 微胖(有点萌萌哒)

He is stocky though not chubby.

他长得敦实, 可并不发胖。可以

stout 矮胖, 扎实

有啤酒肚的人可以用这个词来形容。

obese 过胖的(两百斤以上的样子)

obese [əu'bi:s]

The old man is really obese; it can't be healthy.

那位老人确实过于肥胖了, 不能算是健康。

学更多的英语关注实战英语口语交流

微信订阅号:practiceEnglish (长按可复制关注)

每日分享发音视频纠正,美剧口语,潮流单词

注意了!“胖”英语说成fat小心老外对你翻白眼

▶ 英语天天talk 原创文章,禁止盗用、抄袭套作,否则将追究法律责任

@英语天天talk

英文中,如果你想描述一个人胖,那你就要特别注意啦……

说到“胖”, 大家肯定首先想到的就是: fat

这个单词,指的是 “肥胖肥胖的” 意思。

虽然我们平常都会说肥胖肥胖的。但你要是对一个人说人家“胖”,人家还能接受,那你要是说人家“肥”……(你懂的!!!)

如果你对一个胖子说:

You're really fat . (你真是太肥了!)

估计人家会很忌讳的,肯定会不高兴的,不知道会不会对你动粗~~~

英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用

在英文中,老外可不会轻易说别人fat,他们认为这是一个很粗鲁的词!

那该如何用英文来表达不同的 “胖"” 呢?

咱们一起来学习一下吧!

① overweight /ˌəʊvəˈweɪt/

adj. 超重的,过重的,肥胖的

- Hey, Honey!

Does this dress make me look fat?

亲爱的,我穿这条裙子想胖吗?

(灵魂般的拷问哦)

- You 're usually pretty good shape,

but now you're a little overweight

and more beautiful.

你平时身材很好的,现在胖了,但更美。

(你的嘴是抹的油还是蜜?)

② large /lɑːdʒ/ 是 “大” 的意思,

( large 用来形容一个人胖,它指的就是那种又高又胖的人,大块头的胖子很胖。)

Look at the large lady over there.

看那边那个女士身材好丰满。

英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用

③ chubby /ˈtʃʌbi/

adj.(尤指儿童)圆圆胖胖的,

胖乎乎的,丰满的

如果你的朋友不是那种大块头的很胖的那种,而是那种胖乎乎的,很可爱的,你就可以用chubby来形容他,

通常指的是一些男孩儿或者女孩儿,都有点那种婴儿肥的样子,很可爱。

This chubby girl is so cute.

这个胖乎乎的女孩儿好可爱。

I poked his chubby face with my finger.

我用手指戳了戳他胖乎乎的脸蛋。

poke / pəuk / vt.戳,捅

④ big-boned /'biɡbəund/ adj. 骨骼大的

(身上肉不多,不胖,但看起来魁梧)

She is a big-boned girl.

她是个大骨架的女孩儿。

Is she big-boned?

她是不是很魁梧啊?

英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用

有些小伙伴还有这样的疑问:

我原来不胖,很瘦的,很苗条,但是后来变胖啦,那我该怎么来形容呢?

那我们就可以用英文说成:

put on weight 体重增加,变胖了

gain weight / ɡein weit / 体重增加,变胖了

My girlfriend put on weight.

我女朋友胖了.

She looks like she's put on weight.

她似乎发胖了。

If he stops smoking, he would gain weight.

如果他停止吸烟,他的体重就会增加。

英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用

总结一下:

overweight 过重的,肥胖的

large 大块头的胖子,很胖的

chubby 圆圆胖胖的, 胖乎乎的

big-boned 骨骼大的,魁梧的

put on weight / gain weight

体重增加,变胖了

小伙伴们学会了这几句就多多练习吧

关注@英语天天talk,天天都有新收获。

原创不易,喜欢的小伙伴们可以关注点赞收藏哦!

我们一起努力进步,加油!!!