中医健康网

stretch away去肥胖纹

中国日报双语新闻 0
文章目录:

PS能P出真爱吗?丨CD电台

本文转自念念英文(echo_eng),已获授权

“那张照片记得P一下再发哦”

“你能帮我把这个豆豆P掉吗?”

“再把我的脸P小一点啦”

PS是个很神奇的存在,它能让可恶的痘痘消失,让大饼脸变瓜子脸,小粗腿变大长腿......

我们都喜欢修饰后看起来更美的自己,享受照片被点赞,被夸“好美哦”的感觉,然而经过大幅度修饰呈现在大家面前的你,是真实的你吗?如果没有PS,你还能接受那个真实的自己吗?今天,我们就来分享一个关于P图的故事。

Victoria Caroline Haltom 是美国圣安东尼奥市一位著名的私房摄影师,她曾帮许多女性拍出满意的作品,但让她印象最深的照片不是来自年轻貌美的女子,而是一名40岁左右的女士... 拍照的时候,这位客户表示想将照片送给自己的丈夫,作为圣诞节礼物。与其他许多客户一样,她也希望Haltom把她的照片修饰得更美一些,她提出了要求:

“I want you to photoshop all of my cellulite, all of my stretch marks, ALL of my fat, and all of my wrinkles... just make it go away. ”

把我的妊娠纹、皱纹、赘肉、脂肪通通P掉!

Haltom当然按客户的要求对照片进行了修饰,双方都对成果表示满意。这本是一次再平常不过的交集,出乎意料的是,圣诞节过后,Haltom收到了这名女士的丈夫发来的Email,内容是这样的:

“When I opened the album that she gave me, my heart sank. These pictures...while they are beautiful and you are clearly a very talented photographer....they are not my wife.”

当我打开那本相册,我的心都凉了。这些照片真的都很美,你的修图技术也相当高超,但.....照片里的不是我太太。

丈夫没有责怪Haltom对照片进行修改,他知道这一定是妻子要求的,但他说,Haltom让妻子的每一个“不完美”都消失,这仿佛将他们共同走过的人生也抹去了。

"When you took away her stretch marks

当你把她的妊娠纹修掉时,仿佛把我们孩子的存在也修掉了。

When you took away her wrinkles

当你把她的皱纹修掉时,仿佛把我们二十多年来的欢笑和泪水也修掉了。

When you took away her cellulite

当你把她多余的脂肪修掉时,同时也把她对烘焙的热爱,以及我们这么多年来一起享用过的美食也修掉了。

生 词 本

stretch marks妊娠纹

wrinkles皱纹

cellulite多余的脂肪

丈夫同时很有礼貌地感谢了Haltom,感谢这些照片让他重新审视了他们的婚姻。

"Seeing these images made me realize that I honestly do not tell my wife enough how much I LOVE her and adore

这些照片让我意识到我并没有让我妻子知道我有多爱她,没有让她知道我爱的就是她现在的模样。

She hears it so seldom

她很少从我这里得到赞美,这让她以为那些照片中修过的女人才是我想要的。

I have to do better, and for the rest of my days I am going to celebrate her in all her imperfectness.Thanks for the reminder."

我会努力改进,在人生接下来的每一天,都好好赞颂她的每一个完美和不完美。谢谢你给我的提醒。

生 词 本

Adore

是比like和love语义更重的“爱慕”。

外国朋友很喜欢用adorable这个词,表示非常可爱。

当他们说一个洋娃娃可爱,也许会说 “The doll is so cute!”

但当他们称赞 “Your baby is so adorable!” 那是最真诚的夸赞和喜爱。

Seldom

是often的反义词,表示几乎不。

Eg. I seldom told my wife that I love her.

我很少跟妻子说我爱她。

丈夫的来信让Haltom很受触动,也给她上了难忘的一课。她把故事Facebook上,反响很大,她希望这个故事能引起大家的共鸣。

从那之后,她收到了上百封男士写来的邮件,因为这个故事提醒了他们不要把身边的妻子当成是理所当然的存在。一位丈夫说:“看了你分享的故事,我回到家告诉我妻子她很美,她真实的样子是最美。”

在这之后,每当有客户向Haltom提出要对照片进行修饰,Haltom都会把这个故事分享给她们,她希望客户能明白,真实的自己最美。

"As women, we are our worst critics," she said. "If I can silence that voice that tells them they are not good enough, I will consider my life and purpose a success."

作为女人,我们是对自己最挑剔的人,内心总有个声音在告诉自己:你不够好。如果我能让这声音消失,那么我做的一切才算是成功。

看到这儿,爱美的孩子们有没有感触良多?我反正是被触动到了。我们用尽一切办法使自己看起来年轻、美貌,向爱人证明“你爱的我,依然是当初那个青春洋溢、满脸胶原蛋白的我”,殊不知真正爱你的人爱的是与你一起经历过的岁月,爱那些岁月在你身上留下的痕迹,爱的是最真实的你。那么问题来了,你爱真实自己吗?

图片来源:FACEBOOK VICTORIA CAROLINE BOUDOIR

中国日报网双语新闻

(ID:chinadaily_mobile)

为您的英语保鲜

长按可关注本微信号

英语#【英语翻译小知识:常用肢体动作英语词汇】 1

#英语#【英语翻译小知识:常用肢体动作英语词汇】

1. Facial expressions:

皱眉:frown

眨眼:wink

眯眼:squint

瞪眼:stare/glare at

暗送秋波:make eyes at sb.

目光接触:eye contact

抬起眉毛:raise one's eyebrows

(鼻)呼哧吸气:sniffle

咧嘴笑:grin

撅嘴,绷脸:pout

打哈欠:yawn

吐舌头:stick out one's tongue

咬牙切齿:gnash

面对面:face to face

做鬼脸:make a face

2. Head movements:

摇头:shake one's head

点头:nod one's head

昂头:hold up one's head

扭头:turn one's head away

拍头:pat one's head

交头接耳:speak to each other's ears

3.Hand and foot movements:

掌心向上/下:palm up/down

竖大拇指:thumb up

抓耳挠腮:tweak one's ears and scratch one's cheeks

伸手:stretch out one's hands

握手:shake hands

举手:put up one's hands

挥手:wave one's hands

鼓掌:applaud

手拉手:hand in hand

十指交叉:cross one's fingers

顿足:stamp

踮脚:tiptoe

4.Arm and leg movements:

伸开双臂:stretch one's arms

挽着手臂:arm in arm

双手叉腰:with arms akimbo

双臂合抱:fold one's arms

怀抱:hold sb. in one's arms

盘腿:sit cross-legged

跷二郎腿:sit with legs crossed

抬腿:lift one's leg(s)

蹬腿:kick one's leg(s)

4. Body movements:

耸肩: shrug

肩并肩:shoulder to shoulder

伸懒腰:stretch oneself

扭动:sway

匍匐:grovel

蜷缩:huddle

鞠躬: bow

蹲下:squat on the heels

倒立:stand upside down

发抖: shudder

依偎:snuggle

拥抱:hug

单脚跳:hop 

端坐:sit up straight

下跪:kneel/get down on one's knees

英语表示“道路”的词汇的异同

英语中常见的表示“街道”的词有:street、alley、avenue、highway、lane、 motorway和road。这些词都指供机动车辆使用的畅通无阻的公共通道。

1.street是所有此类公共通道的总称,比如:He turned into a narrow street.他拐进了一条狭窄的街道。

2.alley多指路面狭窄的街道,它位于楼群之间或背后d 建筑群中间或后面的)小街,小巷,胡同,是为邮递送货、收运垃圾、停放车辆而开辟的。alley是中性词,但常伴有令人不快的黑暗、阴湿或不干净的含义。比如:

When he saw the police arrive, he bolted down an alley.他看见警察来了,便从小巷逃走了。He wheeled his bike into the alley at the side of the house.他把自行车推进了房屋一侧的胡同里。

3.avenue是指令人愉快而有住宅的street,两侧有绿树,指城镇的大街,林荫道。比如:

He walked up Fifth Avenue to clear his head.他在第五大街上走,让头脑清醒清醒。

4.motorway指专为快速汽车交通而修建的公路,没有交叉路口,只能通过引路上下,而且对可使用该路的车种有所限制。motorway除字面意思外,没有什么其他引申含义。比如:

The getaway car was dumped near the motorway.那辆逃亡的小汽车被丢弃在高速公路附近。A nine-mile stretch of motorway has been closed.一段九英里长的高速公路已关闭。

Sorry I'm late. There was a hold-up on the motorway.抱歉,我来晚了,公路上堵车了。

5.road 指为车辆行驶而建造的坚硬的“路、道路、公路”。也可以用于引申意义。比如:

They live just along/up/down the road.他们就住在这条路前面不远的地方。The house is on a very busy road.房子位于一条交通非常繁忙的公路旁边。The government took another step on the road to political reform.政府又在政治改革的道路上迈进了一步。

6.highway尤指城镇间的公路、干道、交通要道。比如:

They drove through the cotton fields that flanked Highway 17.他们驾车穿过了17号公路边上的棉田。The Florida Highway Patrol shut down the 20-mile stretch of the interstate.弗罗里达公路巡逻队关闭了20英里的州际公路段。

7.lane意思是“小巷;胡同;里弄”,指细窄的road,即那种在乡村两旁有篱笆,而在城镇则有古老建筑物的road,这个词还可指轮船或飞机的固定航道,在竞赛中为各个选手划定的跑道。比如:

The quickest way is through the back lanes behind the bus station.最近的路是穿过公共汽车站后面的小巷。The lane leading to the farm was in full view of the house windows.通往农场的那条车道从那房子的窗户可一览无余。

A little way further down the lane we passed the driveway to a house.我们沿着小巷又走了一小段距离,穿过车道来到一幢房子前。The collision took place in one of the busiest shipping lanes in the world.撞船事件发生在世界上最繁忙的一条船运航道上。